Leuk stukje! Geef me een ouderwets ‘monogame relatie’ 😉
Florence
Uit die friendzone
- Door: Doeneke
- Categorie: Doeneke Sociaal
Ze is tot over haar oren verliefd. Ze kent hem via een wederzijdse vriendin. “Na een paar maanden friendzone, is het nu écht aan,” vertelt ze stralend. ‘Van friendzone naar écht aan’ … Wat bedoelt deze 19-jarige hiermee? Ze lijkt niet thuis in het huidige relatiejargon.

Ik denk dat ze bedoelt dat ze van een ‘eventuela’ (wederzijdse gevoelens ontstaan tijdens vriendschap) via een ‘prela’ (op weg naar een relatie), nu in een ‘rela’ (relatie) zit. Met waarschijnlijk tussendoor ook nog het stadium ‘ignorela/negerela’ (geliefden ontkennen de relatie voor zichzelf, maar de omgeving ziet de wederzijdse vonken wel).

De ‘friendzone’ wringt met liefdesjargon. Het toont een pijnlijke, eenzame zone voor een van de twee. Het is een situatie waarin er een vriendschap bestaat tussen twee mensen, terwijl slechts een onbeantwoorde romantische en/of seksuele interesses in die ander heeft. En zo’n friendzone evolueert zelden naar een eventuela, pre- of rela – een wederzijds type gezellig*.

Ik ben blij voor haar. De vlinders in haar buik doen haar goed. Ik hoop dat zij en haar vlam hetzelfde onder ‘écht aan’ verstaan. Is het wel die ‘rela’? Of zitten ze in een ‘situationship’ (verwarrende, onduidelijk gedefinieerde status: ben je mijn vriend, date of vaste relatie?). Of is de een voor de ander slechts een ‘scharrel’ (niet-exclusieve date), ‘kwarrel’ (scharrel van kwaliteit), ’twarrel’ (twijfelscharrel: potentieel voor rela?), ‘friend with benefits/FWB’ (vriendschap en seks, maar geen rela), ‘holidate’ (alleen voor vakanties en feestdagen) … Zulke taal vol nuances past mensen als iets gecompliceerd is.

Ach, wat maakt het uit. Ook een rela geeft geen zekerheid. Zij is gewoon lekker verliefd. En hij beantwoordt die liefde met volle teugen. Samen zijn ze in de wolken. Fijn en heel gezellig.
Ongecompliceerd – Doeneke wil ‘t proberen!
* ‘gezellig’ in roddeltaal